郭店楚简《老子》甲:
返也者,道动也;弱也者,道之用也。天下之物生於有、(有)生於亡。
困而盈之,不不若已。湍而群之,不可长保也。金玉盈室,莫能守也。贵富骄,自遗咎也。功遂身退,天之道也。
对于“困而盈之,不不若已”和“湍而群之,不可长保也”两句的解释,各家说法不一。下面是笔者的浅见。
一、“不”与“帝”考释
王国维《观堂集林》卷六《释天》曰,“帝者蒂也,不者柎也”,古文“但象花萼全形”。郭沫若案帝为蒂字之说草创于吴大澂,吴于《古籀补》附录云,疑古帝字“如花之有蒂,果之所自出也”。郭沫若还指出,以不为柎,说始于郑玄。《小雅·棠棣》“棠棣之华,鄂不韡韡”,笺云“承华者曰鄂。不当作柎,柎,鄂足也。古音不柎同”。王国维谓“不”直是柎,较郑玄更进一境。“知帝为蒂之初字,则帝之用为天帝义者,亦生殖崇拜之一例也。帝之兴必在渔猎牧畜已进展于农业种植以后,盖其所崇祀之生殖已由人身或动物性之物而转化为植物。古人固不知有所谓雄雌蕊,然观花落蒂存,蒂熟而为果,果多硕大无朋,人畜多赖之以为生。果复含子,子之一粒复可化而为亿万无穷之子孙。所谓韡韡鄂不,所谓绵绵瓜瓞,天下之神奇更无有过于此者矣。此必至神者之所寄,故宇宙之真宰即以帝为尊号也。人王乃天帝之替代,因而帝号遂通摄天人矣。”[1]大家考论,何等精辟!
郭沫若于《释祖妣》一文中还指出:“余谓‘不’者房也,象子房犹带馀蕊,与帝之异在非全形。房熟则盛大,故‘不’引申为‘丕’。其用为不是字者乃假僭也。”
由甲骨文、金文字形看,“不”字上部的倒三角形像花托,下部三笔像萼片,花托与萼片相连,“不”像花萼全形之说正确无误。《周易·姤·九五》曰:“包(苞)瓜含章,有陨自天。”花开则有花落,果实成熟之时,上一代生命也将逝去,花萼里面孕育着对旧事物的否定,故“不”有否定义。花萼里面孕育着果实,果实成熟则盛大,故“不”引申为“丕”。“不”字的否定义和“丕”义都是由花萼这一物象的特性引申而来的。
“帝”字与“不”字的显著区别只是增加了中间的横长方形矩或横工字形矩。矩是工匠造物的工具,在“不”上增加意符矩形进一步表明了“帝”的造物功能。
时至今日,一提到“帝”,人们往往习惯性地把目光或思绪转向上苍,有几个人能够想到“万能的帝”其原型竟然是微不足道的花萼和矩呢?帝的原型是花萼,恰恰反映出了典型的农业文明所应该具有的思维方式。着眼于眼前生生不息的生命运动现象而发现造物主总比着眼于缥缈的太空而发现造物主更容易些,这样一比较,帝的原型是花萼和矩就在情理之中了。“帝”为花萼,居植株顶端,所以“帝”最终与“上”联系在一起从而有了“上帝”之称。

棠棣的花萼和花蕊(花瓣已落)

金文“不”字
(《金文编》1894)

金文“帝”字
(《金文编》0008)
二、释“困而盈之,不不若已”和“湍而群之,不可长保也”
“困而盈之,不不若已。湍而群之,不可长保也。”涂宗流先生在荆楚文化网《楚简老子甲校释》一文中这样解释:
“困而盈之,不不若已”,“困”,窘迫。“盈”,满,圆满。“不不若”,第一个“不”,助词,加强语气。“不若”,不如。“已”,止,停止。句意为:处于窘迫的境地而想使之圆满,不如停止。
“湍而群之,不可长保也”,“湍”,湍流,急流的水。“群”,联合,会合。句意为:象湍流般迅急而使之联合,这种联合难保长久。
涂先生的解释,于上下文的文义实在难以贯通。
“困”,简文此字从木从止,《说文解字》谓之为“古文困”。困即木之止。什么状态下的木处于“止”、处于“困”而且“盈”呢?种子。种子介于果核之间且充盈其内,故曰“困而盈之”。
“不”字本指花萼,“不不”,意思就是开花。第一个“不”作动词,第二个“不”为名词。《周易·姤·九五》曰:“包(苞)瓜含章,有陨自天。”花开则有陨落,故曰:“不不若已。”
湍,当读作“耑”。《说文解字》:“物初生之题也。上象生形,下象其根也。”“湍(耑)而群之”意思是草木萌芽露头就会被群羊啃光,故下文曰“不可长保也”。
困于果核,充盈其内;花开朵朵,有陨若止。萌芽露头,则罹群羊,不可长保也。这样解释,才是道家的味道!
由于不解原意,尤其由于不解“不”字原意,“困而盈之,不不若已。湍而群之,不可长保也”在传抄过程中被屡次改动,越改越乱:帛书本作“持而盈之,不若其已”。“持”,从扌从直,显系从木从止即困字的讹变。王弼本、魏源本又作“持而盈之,不如其已”。帛书本作“揣而允之,不可长葆也”,帛书甲本“长葆也”作“常葆之”。王弼本作“揣而梲之,不可长保”。魏源本作“揣而锐之,不可长保”。可惜,改动后的文辞没有一句文通义顺。
2007年12月29日下午偶得
[1] 郭沫若:《释祖妣》,《中国现代学术经典·郭沫若卷》,河北教育出版社1996年版,第288页。